Keine exakte Übersetzung gefunden für عمال محتملون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عمال محتملون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce phénomène atteste que proportionnellement, les personnes qui contribuent à l'économie nationale sont plus nombreuses, en sachant qu'une partie d'entre elles sont en dehors du marché du travail, du fait soit qu'elles cherchent un emploi, soit qu'elles en attendent un nouveau.
    ويبين هذا أن نسبة الأشخاص الذين يساهمون في الاقتصاد الوطني قد ازداد، على الرغم من أن جزءاً من العمال المحتملين لا يشاركون في سوق العمل، سواء كانوا يسعون إلى فرص عمل أو يتوقعونها.
  • Durant cette période, les populations bénéficient de conditions optimales pour bénéficier de l'investissement productif : le taux de dépendance économique est faible, et la proportion d'actifs potentiels pouvant subvenir aux besoins des individus d'âge inactif (enfants et personnes âgées) a augmenté.
    وخلال هذه الفترة، يكون السكان في وضع أمثل للاستفادة من استثمار منتج من الناحية الاقتصادية بسبب انخفاض مستويات التبعية الاقتصادية ووجود عدد أكبر نسبياً من العمال المحتملين لإعالة الأشخاص الذين هم في أعمار غير إنتاجية (الأطفال والمسنين).
  • Parmi les rééquilibrages probables, il y aurait des pertes d'emploi et de recettes et certaines restrictions à l'utilisation des instruments de politique commerciale aux fins du développement industriel.
    وتشمل التعديلات المحتملة خسائر العمالة وخسائر العائدات وفقدان بعض المرونة في استخدام أدوات السياسة التجارية لأغراض التنمية الصناعية.
  • Pendant la période d'essai du module, il s'agit améliorer les chances des participants sur le marché du travail et de développer le potentiel de croissance du commerce de détail.
    وأثناء فترة اختبار النموذج، سوف تحسن فرص المشاركين في سوق العمالة، مع تطوير النمو المحتمل لتجارة التجزئة.
  • Le Comité a prié le Gouvernement guyanien de lui indiquer clairement quelles étaient les dispositions du droit interne pertinentes ainsi que les pratiques suivies à cet égard, et de lui fournir une estimation du pourcentage de travailleurs à temps partiel susceptibles d'être concernés par les exclusions susmentionnées.
    وطلبت اللجنة من الحكومة توضيح موقف القوانين والممارسة الوطنية في هذا الصدد، وتقدير نسبة العمال لبعض الوقت المحتمل تأثرهم بالاستبعادات السابقة الذكر.
  • b) Quel est l'impact probable des sanctions proposées sur les exploitants artisanaux? Ceux-ci constituent le groupe le plus nombreux et celui pour lequel l'institution éventuelle de sanctions aura les répercussions les plus graves.
    (ب) ما هو الأثر المحتمل على عمال المناجم الحرفيين؟ هؤلاء هم أصحاب المصلحة الأكثر عددا وهم على الأرجح من ستؤثر فيهم الجزاءات أشد التأثير.
  • Constatant que, partout dans le monde, la procréation précoce continue de faire obstacle à l'amélioration de la condition de la femme sur le plan de l'éducation et sur les plans économique et social et que le mariage forcé ou précoce et la maternité précoce compromettent non seulement les chances des femmes en matière d'éducation et d'emploi, mais risquent également d'avoir, à long terme, des conséquences négatives sur la qualité de leur vie et celle de leurs enfants,
    وإذ تسلم بأن إنجاب الأطفال في سن مبكر لا يزال يشكل عقبة أمام تحسين وضع المرأة التعليمي والاقتصادي والاجتماعي في كافة أنحاء العالم، وأن الزواج المبكر والقسري والأمومة المبكرة يحدان بشكل خطير من فرص التعليم والعمالة ومن المحتمل أن ينجم عنهما أثر ضار طويل الأجل بالنسبة لنوعية حياة النساء وأطفالهن،
  • Dans la plupart des pays en développement, les pouvoir publics doivent y participer activement, notamment en adoptant des mesures complémentaires visant en particulier à remédier aux dysfonctionnements du marché, à aider les petites et moyennes entreprises (PME) et à faire face aux incidences éventuelles sur l'emploi.
    ويستوجب الإصلاح من حكومات معظم البلدان النامية القيام بدور فعال، بما في ذلك اعتماد تدابير تكميلية، لا سيما لمعالجة اختلالات السوق، ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والتصدي للآثار المحتملة على العمالة.
  • En décembre 2006, le Gouvernement américain a reconduit un accord commercial dit African Growth and Opportunity Act (loi en faveur de la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés), qui aidera à atténuer les éventuelles suppressions d'emplois sur le continent.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، جددت حكومة الولايات المتحدة اتفاقا تجاريا، بموجب قانون النمو وإتاحة الفرص في أفريقيا الذي سيساعد في الحد من الخسائر المحتملة لفرص العمالة في القارة الأفريقية.
  • Les Philippines, par le truchement de l'administration chargée de la protection des travailleurs expatriés, informent tous les éventuels travailleurs migrants sur l'immigration sans danger et organisent des séances d'orientation obligatoires préalables au départ et à l'entrée en fonctions, des bulletins sur les voyages, des programmes exhaustifs d'orientation pour les gens du spectacle et des cours spéciaux pour les femmes qui occupent des emplois où elles sont particulièrement vulnérables, notamment en tant qu'employées de maison ou artistes.
    وقدمت الفلبين معلومات عن الهجرة الآمنة إلى جميع المهاجرين المحتملين من العمال، وذلك من خلال هيئة العمالة الفلبينية في الخارج؛ حيث عقدت بشكل دوري حلقات دراسية توجيهية إلزامية قبل المغادرة، وحلقات دراسية توجيهية قبل التوظيف، وتحذيرات متعلقة بالسفر، وحلقات دراسية توجيهية شاملة للعاملين في مجال الترفيه، ودورات دراسية خاصة للنساء العاملات في وظائف تعرضهن للأخطار مثل العاملات بالمنازل والمشتغلات بالفنون.